Ko tulkošanas aģentūra veicina uzņēmumu internacionalizāciju?

  • Jul 26, 2021
click fraud protection

Ja jūs domājat vispārināt vai internacionalizēt savu biznesu, jums jāņem vērā mērķauditorijas vai klienta valoda. Lai pārdotu savus pakalpojumus vai produktus, jums būs nepieciešami izplatītāji vai patērētāji starptautiskajā tirgū.

Pielāgojot savu komerciālo materiālu dažādās valodās, jūs varēsiet piesaistīt ārvalstu klientu interesi. Ideālā gadījumā jums vajadzētu nolīgt populāras aģentūras, kas nodrošina, ka profesionālie tulki pareizi tulko jūsu uzņēmuma vietni un produktu katalogu.

Sludinājumi

Bet nepieciešamība iesaistīties ārvalstu tirgū nebeidzas ar jūsu mārketinga un pārdošanas satura tulkojumiem. Jūsu produktu vai pakalpojumu piegāde ārvalstu klientam būs atkarīga arī no saziņas ar dažādiem izvēlētās valsts komerciālajiem plašsaziņas līdzekļiem. Tāpēc ideāls ir augstas kvalitātes garantija, lai sasniegtu šo mērķi tulkošanas birojs jūsu algotajam ir jābūt sertificētam saskaņā ar ISO 9001 un ISO 17100 kodiem, tas ļauj palielināt starptautisko klientu portfeli dažādos tirgos.

Sludinājumi

Šajā rakstā jūs atradīsit:

Cik maksā tulkošana?

Tāpat kā jebkura cita uzņēmējdarbība, arī profesionālo tulkošanas pakalpojumu izmaksas vienmēr būs atkarīgas no piedāvājuma un pieprasījuma. Atsevišķos valodu pāros, piemēram, tulkošanas pakalpojumos no angļu uz spāņu valodā, komerciālajā pasaulē mēs varam atrast lielu skaitu tulkotāju tirgū.

Tas padara angļu - spāņu valodu par lētākajām valodām. Bet pieņemsim, ka jums ir nepieciešams vācu valodas dokuments, kas tulkots spāņu valodā. Profesionālo spāņu tulkotāju skaits, kuri var tulkot vācu valodā, ir ierobežotāks, tāpēc cena būs augstāka. Valūtas maiņas kursi un dzīves dārdzība noteiktā valstī bieži ietekmē tulkošanas cenu.

Sludinājumi

Piemēram, profesionālo tulkošanas cenas Spānijā parasti nosaka pēc oriģinālā dokumenta vārdu skaits, ja tas ir balstīts uz populāru tulkojumu, piemēram, angļu uz Spāņu.

Lai gan tulkojuma galīgajās izmaksās iejaucas vairāki faktori. Dažreiz aģentūra var piemērot papildu piemaksas, piemēram: rakstu specializācijas līmeni, pārskatīšanas posmus, koncepcija un nepieciešamie testi atbilstoši tulkošanas mērķim, jo ​​transkripcija personīgai lietošanai nav tas pats, kas transkripcija paredzēta Web. Turklāt izmaksas var mainīties arī atkarībā no izmantotajiem formātiem, piemēram, Excel, Word, PowerPoint, PDF, InDesign, WordPress vai citiem. Ir aģentūras, kas piedāvā lieliskus piedāvājumus, taču atcerieties izvēlēties tulkošanas pakalpojumus, ko piedāvā LinguaVox, šī ir sertificēta tulkošanas aģentūra ar 20 gadu pieredzi un augstas kvalitātes garantijām visa Spānija. Tas arī neapdraud jūsu uzņēmuma reputāciju, kā tas ir sliktu un zemu tulkojumu gadījumā.

Sludinājumi

Lai uzzinātu vairāk par izmaksām, varat pārbaudīt šo saiti: https://tarifasdetraduccion.es/

Oficiālo tulkotāju cenas

Tehniskā tulkošanas priekšrocība ir dokumentu vai rakstu iepriekšēja pārbaude, lai to izdarītu izveidojiet klientam individuālu piedāvājumu, bet oficiālajā zvērinātajā tulkojumā tas tā ir būtiska. Gandrīz visiem oficiālajiem tulkotājiem pirms budžeta un piegādes laika sastādīšanas ir nepieciešama dokumentu skenēšana. Tāpat zvērināta tulkojuma izmaksām vajadzētu palielināt piegādes izmaksas, ja vien jūs neizvēlaties sūtīt pasts vai ka jūs maksājat kurjera patēriņu, kad pastnieks nosūta tulkojumu uz jūsu mājām vai Bizness. Oficiālie tulkojumi, kas nosūtīti pa faksu vai e-pastu, netiek pieņemti.

Sludinājumi

Gan tehniskajā, gan oficiālajā stenogrammā parasti tiek izmantots neliels pasūtījums, kas mainās atkarībā no valodas. Nevilcinieties iesniegt pieprasījumu par bezmaksas aprēķinu.

Ja vēlaties uzzināt zvērināta tulka tehniskā vai oficiālā tulkojuma cenu. Apmeklējiet lapu https://tarifasdetraduccion.es/ Šeit jūs varat ātri aprēķināt labas kvalitātes profesionāla tulkojuma cenu.

Kā tiek tulkota cena?

Pirmkārt, jums jāmeklē valodas pakalpojumu sniedzējs, kas ir lietpratīgs, izmantojiet automatizācija, lai paātrinātu pasūtījumus un zemākas cenas, vienlaikus saglabājot lielu uzsvaru uz kvalitāte. Nosakot tulkošanas cenas Spānijā, tulkojuma cenu parasti atskaita atkarībā no vārdu skaita sākotnējā tekstā.

instagram viewer